Full transcription of the so-called “Historical Data” for the barrio of San Juan in the Municipality of Malvar, Batangas, the original scanned documents at the National Library of the Philippines Digital Collections not having OCR or optical character recognition properties. This transcription has been edited for grammar, spelling and punctuation where possible. The original pagination is provided for citation purposes.
COLLECTION AND COMPILATION
BARRIO OF SAN JUAN
MUNICIPALITY OF MALVAR
PROVINCE OF BATANGAS
MR. ANACLETO V. VILLAPANDO
HISTORY AND CULTURAL LIFE OF THE BARRIO
Part One: History
1. Present Official Name of the Barrio.
2. Popular Name of the Barrio, Present and Past; Derivation and Meaning of these Names. Names of Sitios Included within the Territorial Jurisdiction of the Barrio.
3. Date of establishment.
4. Original families:
5. List of Tenientes from the Earliest time to Date.
2. Manuel Olano
3. Isidro Mitra
4. Patricio de la Peña
5. Andres Tacla
6. Fausto Cuenca
7. Marcelo Olano
8. Macario Endaya 1941-1952
9. Clemente Malabanan 1953-
6. Story of Old Barrios or Sitios within the Jurisdiction that are Now Depopulated or Extinct.
7. Data on Historical Site, Structures, Buildings, Old Ruins, etc.
8. Important Facts, Incidents, or Events that Took Place.
(a) During the Spanish Occupation.
(b) During the American Occupation to World War II.
(c) During and after World War II.
Organization of Puroks (1951).
9. (a) Destruction of Lives, Properties, and Institutions during Wars, Especially in 1896-1900 and 1941-1945.
(b) Measures and Accomplishments toward Rehabilitation and Reconstruction following World War II.
Part Two: Folkways
10. Traditions, customs and practices in domestic and social life:
b. Sharing special dishes with neighbors.
d. Reading the “passion.”
e. Celebrating the “Flores de Mayo.”
f. Close family ties.
g. Kissing the hands of elders.
h. Using the term “po” as a sign of respect.
i. Gathering on baptismal parties, fiestas and birthdays.
b. A mother who gave birth is massaged morning and afternoon.
b. The sponsor usually gives money to the child.
c. Foods and drinks are served during the baptismal party.
b. Before a man can enter the house, he must say the words “mano po.”
c. A man usually gives services as pounding rice, fetching water and chopping wood for the girl’s family.
b. [The] Party is prepared during the wedding for the entertainment of the visitors and relatives. The man’s relatives serve while the women’s relatives are the ones served.
c. When [the] newly married couple ascends [the stairs of the house], someone throws raw rice and coins and serves them some sweets.
b. Alms are given by the people to the bereaved family.
c. Praying for the dead for nine nights.
b. People are hospitable.
c. Bringing something when visiting a sick person.
b. Celebration of [the] Patron Saint’s Day.
c. Celebration of Christmas Day.
d. Celebration of New Year’s Day.
11. Myths, legends, beliefs, interpretations, superstitions, origin of the world, land, mountains and caves, seas, lakes, rivers, plants, trees, animals, sun, moon, stars, eclipses, earthquakes, lightning and thunder, clouds, wind, rain, storms, changes of climates; other natural phenomena; first man and woman; birth of twins or more; sickness, witchcraft; magic; divination; etc.
a. Beliefs and Superstitions
It is not good to take a bath when there is a dead relative.
Someone will elope if a hen cackles at night.
When a mirror is broken, it is not good to continue the journey.
It is not good to cut fingernails during Fridays and Tuesdays.
When a spoon or fork drops on the floor, a visitor will come.
One will marry a widower if she sings in front of a stove.
Someone will die if a dog howls at night.
A certain season is being followed when cutting bamboos and wood.
When there is a dead person in the house, it is not good to place the plate one after another.
When all types of animals make sounds at night, something will happen.
It is not advisable to have a haircut if you have newly planted palay.
Transferring to a new house during full moon at midnight.
12. Popular Songs
Planting rice is never fun
Bent from morn till the set of sun.
Cannot stand and cannot sit,
Cannot rest for a little bit.
O come, friends, and let us homeward take our way,
Now we rest until the dawn is gray,
Sleep welcome sleep, we need to keep us strong,
Morn brings another work day long.
The Meadow Butterfly
Flutter all the daytime, little pretty wing,
Flutter from the playtime, little merry thing:
Flutter from the meadow, where the pathway lies,
There’s a bit of shadow, for the gray butterfly.
See her comb, made of gold, Uy!
She has one big and bold, Uy!
Petticoats are swinging as she walks up and down,
At the glass see her stand, Uy!
Nod and smile, wave her hand,
Then, she makes a curtsey in her beautiful gown.
13. Games and Amusements.
b. “Huego de Anilyo”
c. “Huego de Prenda”
d. Going to shows
e. Reading Tagalog magazines, novels and “orihinal.”
14. Puzzles and Riddles
b. What is [it] that shines but not gold?
c. What can walk but has no feet.
d. Which can run faster, heat or cold?
e. It has four feet, but it cannot walk.
15. Proverbs and Sayings
b. The fisherman who draws his net too soon won’t have any fish to sell.
c. The more idle the man is, the poorer he becomes.
d. Education is enough capital.
e. Make the best use of time, as time lost is never found.
f. The sleeping shrimp is carried away by the current.
g. Lazy people should follow the ant’s example.
h. Be thrifty if you desire to be wealthy.
i. Diligence and honesty before progress and prosperity.
Proverbs and Sayings Cont’d
k. Diligence makes living easier.
l. Correct practice makes perfect.
m. Honesty is the best policy.
n. Gambling is the express trip to poverty.
o. A little learning is a dangerous thing.
p. Make hay while the sun shines.
q. Strike the iron while it is hot.
r. A rolling stone gathers no moss.
s. Not all that glitters is gold.
t. If there is a way, there is a will.
16. Methods of Measuring Time, Special Calendars
b. [The] Crowing of roosters.
c. [The] Formations of [the] moon and stars.
17. Other Folktales
Part Three: Other Information
18. Information on books and documents treating of the Philippines and the names of their owners.
19. The names of Filipino authors born or residing in the community, the titles and subjects of their works, whether printed or in manuscript form, and the names of persons possessing these.